Translation of "across from" in Italian


How to use "across from" in sentences:

Seriously, do you have any idea how living across from a murderer can affect housing prices?
Davvero, hai idea di quanto influisca sul prezzo di un immobile vivere davanti ad un'assassina?
The drugstore across from your place.
Dalla farmacia di fronte a casa tua.
We're in the main hangar across from the ship.
Siamo nell'hangar principale e vediamo la nave.
I sit in the coffee shop across from his school and watch him.
A volte siedo in quel caffè di fronte alla scuola e lo guardo.
Shooters across from each other, kill each other dead.
I tiratori, uno di fronte all'altro, si ammae'e'ano.
We were in line to get on board when I happened to glance over to the gate across from us and that's when I saw her.
Eravamo in coda al check-in, ho guardato verso I'altro cancello... e ho visto lei.
Harvard Yard, northeast corner, Lowell House, across from her dorm.
Lowell House, di fronte al dormitorio.
The dumbwaiter is across from the furnace.
Il montacarichi è davanti alla caldaia.
And then we stopped at the Chicken Shack, across from the base.
Ci siamo fermati al Chicken Shack di fronte alla base.
See the building across from you?
Vede il palazzo davanti a lei? Si'.
Zarkovich, O'Neill, you and your men take the hat store right across from the theater.
Zarkovich, O'Neill, voi e i vostri uomini prendete il negozio di cappelli di fronte al cinema.
Just like the woman sitting across from it.
Proprio come la donna che gli siede davanti.
It is an honor for me to be across from the man who steals an entire fucking city!
Per me e' un onore trovarmi di fronte all'uomo che ha rubato un'intera citta'.
I'm sitting across from a woman.
Sono seduto di fronte a una donna.
The cubicle across from you is empty.
MORPHEUS: Il box davanti a te è vuoto.
She works at the market across from the brothel where the girls were killed.
Lavora al mercato di fronte al bordello della strage.
That car we found was left across from the container yards, and some of those containers were green, and I'll bet you it would be pretty damn dark in there if you got shut in one.
La macchina che abbiamo trovato era vicina al deposito dei container, e alcuni erano verdi. E scommetto che li' dentro e' buio, se ti ci chiudono dentro.
I must say, I'm rather surprised to see you sitting across from me.
Devo ammettere che sono abbastanza sorpresa di vederla seduto davanti a me.
You sat across from them and you made peace.
Ti sei seduta di fronte a loro e hai stipulato un accordo di pace.
Would you rather live in a house with a cracked foundation or one across from a parking lot where the lights never go off?
Preferiresti vivere in una casa con le fondamenta crepate o in una a fianco a un parcheggio dove non vengono mai spente le luci?
At the second lunch table on the left in cell block D, sit across from a 300-pound Chickasaw named Arnold.
Nel blocco D, al secondo tavolo a sinistra nella mensa, siediti davanti a un indiano di 130 chili di nome Arnold.
Sit across from them, day after day, knowing all they want is to stab us in the back.
Sederti al tavolo con loro, giorno dopo giorno, sapendo che non vogliono altro che pugnalarci alle spalle.
Worst scenario is if you get seated at a table right across from each other.
Lo scenario peggiore e' che vi sediate uno di fronte all'altro.
Yes, whenever I saw a beast like that one standing across from me making his beast faces, I knew I could rest easy.
Gia', quando vedevo una bestia del genere pronta a battersi con me, mentre faceva quelle smorfie arrabbiate, sapevo che sarebbe stato semplice.
Some guy posted a bunch of pictures on Instagram of a guy climbing the building across from his.
Uno ha postato delle foto su Instagram di un tizio che si arrampica sull'edificio di fronte al suo.
There's a diner across from the office and I'll bring him home on my way to the open house.
C'e' una tavola calda di fronte all'ufficio lo porto a casa io quando vado a mostrare la casa.
So you're gonna be between Hanna and Emily, and Spencer's right across from you.
Allora, sarai tra Hanna ed Emily, e Spencer e' proprio davanti a te.
I've sat across from a lot of suspects in that chair.
Ho visto un sacco di sospettati seduti su quella sedia.
I had to sit across from Juli for an entire dinner.
Mi dovetti sedere di fronte a Juli per un'intera cena.
Yeah, he's sitting on a park bench across from the main entrance.
Si', e' seduto su una panchina del parco dall'altra parte dell'entrata principale.
They had lived across from each other for years.
Avevano vissuto tutta uni dagli altri per anni.
I'm in a restaurant with Josh and a couple of other guys across from The Tower.
Sono in un ristorante di fronte alla Torre con Josh e altri ragazzi.
You said, "The restaurant across from The Tower."
Hai detto: "ln un ristorante di fronte alla Torre".
I didn't say which restaurant across from The Tower.
Ma non ho detto in quale ristorante di fronte alla Torre.
I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you.
Dal modo in cui ha scritto, si capisce che era seduta dall'altra parte del corridoio.
Iris, I would like for you to sit across from Lucas, if you would, please.
Iris, mi piacerebbe che ti sedessi di fronte a Lucas, se puoi, per favore.
We want to be with you and across from you.
Vogliamo stare insieme a te e di fronte a te.
So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Kaoh Tiev, which is across from the border from Vietnam.
Allora i Khmer Rossi ci portarono da un posto chiamato Pursat a Koh Tiev, che si trova al di là del confine col Vietnam.
Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion, across from the ascent to the armory at the turning of the wall.
accanto a lui Ezer figlio di Giosuè, capo di Mizpà, restaurava un'altra parte delle mura, di fronte alla salita dell'arsenale, all'angolo
5.1567101478577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?